プレミアムシネマ 6066
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>66
元は舞台で、ジュリー・アンドリュースが主演してた
映画にするにあたって話題性のためにオードリー・ヘップバーンを起用
アンドリュースは同年「メリー・ポピンズ」でアカデミー主演女優賞受賞 日本語カタカナ英語の発音はなんて評されるのか気になる(´・ω・`) ヒギンズほんとに殴りたくなる(´・ω・`)
こいつ教授以外の仕事はどれも無理だったろうな >>101
中国なまりの英語がまるで聞き取れなかったからそんな感じだろう この人のヒギンズ評判わるいの?けっこう良いと思うんだけどな ナチュラルな憎たらしさが板についてて この映画のオードリーの歌はみんな吹替えなんだっけ? >>92
英ー英吹き替え!!そんなものもあるのか…… オードリーの吹き替えの人、サウンド・オブ・ミュージックにも出演しているのよね
修道女役で >>106
このくらい憎たらしくないと、終盤のイライザのブチ切れに説得力なくなるな >>111
そうそう。ティファニーで朝食をのムーンリバーで初めて歌声を披露した >>115
ウルトラマンだってデュワッ!は吹き替えでしょ オードリーの歌声のバージョン見たこと有るけど、うん、まぁ吹き替えもやむ無しか って感じだったな >>116
「王様と私」と「ウェストサイドストーリー」もね >>116
名プレイバックシンガーのマーニ・ニクソンですな 元売春婦イライザに完全に尻に敷かれる未来が見せ所(´・ω・`) >>121
アフレコは演技撮影してから、スタジオで音をつけること >>128
この場合は吹き替えという表現になるわけか >>125
「これ、この間も見たよな」
「おじいちゃん、お昼もう食べたでしょ」
老人を惑わす再放送のループ 後半のオシャレ競馬場のフラッシュモブ最高よね(´・ω・`) >>129
ベッカムは喋り方のおかげで
工場労働者とかから絶大な人気
マンチェスターの象徴みたいな選手だったなあ 頭に乗せてるのが蕎麦だったら引っくり返ってた(´・ω・`) >>140
俺も職場でよく、油売ってるって隠語で言われるわ 何でオードリーの映画は切なくて胸糞悪くなる話が多いのか >>152
80年代の街をサクッと作っちゃうからな
太秦映画村なんて目じゃないぜ テルヲとたいして変わらないのにこっちはなんだか憎めない >>153
斎藤道三みたいでかっこいいな!と思うことに >>152
屋内なのか(´・ω・`)すげーな柱もでけえ マイ・フェア・レディ、これで何回目だ? 2013年に録画したBDがある 限りなくクソ親父だが何故か憎めない。朝ドラ制作班はこの映画を100万遍見直せ。
カーネーションの善ちゃんは良かったけど(´・ω・`) ホントに下町の江戸っ子みたいに聞こえるのかね(´・ω・`) >>153
知ってるか?
トイレ行くの隠語
男の場合は熊を狩るなんだぜ ビデオデッキがなかった頃は、この作品と「シャルブールの雨傘」、「ひまわり」、「サウンド・オブ・ミュージック」
あたりがリバイバル上映の常連さんって雑誌に載っていた ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています