シャーロック・ホームズの冒険(6)「まだらの紐」★1
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ヘレンという女性がおびえた様子でやってくる。義父のロイロットと暮らす彼女は結婚を控えているが、同じように結婚を控えていた姉が2年前に謎の死を遂げた。姉は夜中に聞こえるという口笛に悩まされており、「まだらのバンド」という謎の言葉を言い残し、苦しみながら死んでいった。その意味は謎のままである。そして今、ヘレンが屋敷の改築のため姉の部屋で寝ていると、やはり夜中に口笛が聞こえてきたという。
【出演】ジェレミー・ブレット…露口茂,デビッド・バーク…長門裕之,ロザリー・ウィリアムズ…竹口安芸子,ロザリン・ランドー…二木てるみ,ジェレミー・ケンプ…小松方正
【原作】アーサー・コナン・ドイル ジプシーがエジプトからの流れ者なら
ロマの語源はなんやろね >>681
違う
「ジプシー」の場合、彼らのルーツがエジプトにあると言うのがそもそも歴史的に誤りとされているから >>702
恭子さんは蛇を絞め殺しそう
美香さんは窒息死させそう >>707
あれに近いな、むりやりこじつけて存在しない背景を掘りまくって創作するの
ドイルは絶対にそんなこと深く考えてない >>713
七曲署にいた事すらあんまり知られてない三田村邦彦 ホームズの短編でよく訳されるベスト3は
まだらの紐
踊る人形
赤毛組合
だと思うな ホームズって予約なしに会えるの?
よっぽど暇なんだなw >>660
ちゃんと読んだ人がタイトルつけてなさそうね >>648
(●д・`)<モトリークルーあたりの事か >>660
黄金のバックル「タイトルでネタバレとか酷いよね」 この話むかしガキんときなんかで読んだ記憶があるような??
〇〇だっけか確か ワトソンとヘイスティングス大尉は一服の清涼剤(´・ω・`) >>728
ゴールデンカムイの英訳で
「不死身の杉元」が「不痔身の」に誤植されてた
ってネタを
インモータルとインモラルの間違いにしてたのは旨いとおもった >>728
アニメの一休さんがアジアでも
人気あると聞いたとき、
言葉遊び系のトンチとか
あるのに?と疑問だった >>775
だからバンドといったんじゃない
革製品だと思った セリフの途中で声変わるのやめろwwwwwwwwwwww 画面見てないと誰がしゃべったのかわからなくなる
マダオ???? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています