NHK教育を見て54776倍賢く松本清張
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>430
名探偵モンクで封印されてるハンセン病がらみの話がなかなかドギツくて笑った >>469不景気だったね、昭和が終わったら途端に不景気になった >>484
疑惑好きだわ
あれのおかげで運転席の足元は気を付けてるw 感染力は弱い
薬で治せるとかいいながら
野放しのエイズが広がり続けてる現実 >471
夏目漱石は文章上手くて読みやすくて面白かった もう博多の屋台とか観光客値段になってそうだな。だいぶ行ってないけど (´・ω・`) >>490
泣いたって洗面器は帰ってこないんやで(`;ω;´) これ毎週見てるけど続きは別の日にやってんの?
先週見た時は来週に続くって感じだった気がするんだけど舞台変わってるし >>430
ハワイ5-0じゃ指が少なかった気がする グイン・サーガの最初のところでハンセン病のグロい描写があって患者団体から抗議受けてたの思い出した >>451
あたし、高校生には宇能鴻一郎のほうがいいと思うんです。 横浜駅の屋台は無くなったらしいがどっか移動したのかね? Sure, we have. ぐらい言えよ(´・ω・`) Sorry, we don't have a menu written in English.
When you order, please point the articles you want on the menu. >>449水上勉原作、もともと推理小説書いてた
伴淳が刑事、三國が犯人、高倉健が若い刑事 >>509
あれ、違法だったんだけど
何となくずっとあの場所にあったな >>484
配達されない三通の手紙もだっけ?原作はエラリークイーンの災厄の街だけど。 >>508
NYじゃ高級メニュー
大西先生だいぶ笑いをこらえてたなww そこまで英語で答えられるなら英語のメニュー作れよという話だ(´・ω・`) >>520
今考えるとまた地味な原作選んだなーと思う Just point at what you want on the menu は? English menu available. を絡めて解説してほしかったなー ポイント ゆあオーダー プリーズ でいい感じ (´・ω・`) >>515
水上は飢餓にしても親知らずにしても五番町にしても暗くてたまらんよね >>529
>>533
パウチにしたの2枚もあれば十分だから外注したらええんや(´・ω・`) ソレイシイ先生はプリーズを避けるが
大西は好んで使う気がする。 それは分かるけど、さっきの先生の最低!って吐き捨てるようなセリフも相当のもんだったよ (´・ω・`) >>528
一応早川ではエラリークイーン名義の最高傑作としていたけどね、国名シリーズの方が面白いと思う。 point to what you would like to
would like to ほにゃらら 昨日やったばっかりなのに出てこない
本当扇子内わワイは そうなのか
安易に使っちゃいそうだなwant to そんな英語話せるならメニューに英語追記しなさいよ(´・ω・`) 大人の注文って、チェンジ!とかのやつかー(´・ω・`) >>553
取り敢えず全部would like to使っときゃいいんじゃない >>553
英会話いまいってるけどめっちゃ使ってしまう・・(´・ω・`) 初めてアメリカで買い物したときはwant 使った。
そしたら、「君はアメリカに着たばっかりかい?」って聞かれたわw そんなスラスラ言われたらwhy you can't make english menuいわれちゃいそう 渡部いなくていいよな 賢い役なんていらんだろう (´・ω・`) I'll have ○○で充分というソレイシイ教徒の俺 >>543
命令文にpleaseつけたいいかたは丁寧とは言えないから避けたほうがいいよね
イージーにそういうのに慣れちゃうと良くないってか >>553
というかじゃあwantはどういう場面で使うんだろか >>559
まぁ悪気があって聞いたんじゃないだろうけど、それ言われたら恥ずかしいねw でも歌詞とかしょっちゅう、wanna(want to)出てくるじゃん・・・・ サンド好きだけどこれもう3、4回見てるぞ(´・ω・`) >>566
子供っぽくなっても良さげな場合じゃない >>566
動詞を続けて何々したい(泳ぎたい とか)ではないのかしら 当社の営業車のドアポケットには「中国銀聯のクレジットカードは使えません日本円で払え」と
いうような日本語・中国語対訳を書いた紙が入れてある。 >>561
I would like to talk to english-speaking people! yeah! >>573
もう不倫とか忘れたからまたやって欲しいよなあ >>559
俺なんかホテル探すときに
アイ ウォント ホテル って思い切り言ってたけど通じたよw >>576
ぐぬぬwかんばせーしょんたのしみやがって 4/2からの新番組のはずなのに、テレビ欄には再放送ってあるな。何なんだ (´・ω・`) >>570
「劇場的」な言い回しというか、そういうのは
日本語の歌だって「おまえが欲しい」って歌詞ならおkでも、日常ではドン引きされる言い方だよね (´・ω・`) ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています