NHK教育を見て59963倍賢くおもちゃ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
■教育スレのお約束■ (改訂版4.0)
1. 番組の対象年齢など気にしてはならない。
2. 再放送でもネタバラシせず、実況の流れに乗ること。
3. すべての出演者に [中の人] [下の人] [声の人] がいる等とは微塵も考えてはならない。
4. 番組欄は常にチェックすること。
5. 「>>1」には感謝と労いの言葉を忘れずに。
6. 幼い子供に過剰反応してはならない。
7. 女性の容姿に優劣をつけて喧嘩のタネにしないこと。例:A>>>B
8. いつでも録画に入れるように準備しておくこと。(油断大敵)
>>1に規定のテンプレが無い、あるいはテンプレによけいな書き込みが付加されている、
また明らかに異常なタイトルの付けられたスレは使用しないでください。 雑なアニメキタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!! イケメン入れたのは、韓ドラから華ドラに流れた
おばさんつかまえる為じゃないか
いちおつ >>1
乙です
肉まんもおでんも終わってしまった>コンビニ >>19
レミゼラブルの後は韓国ドラマらしい(´・ω・`) 包子はモモとか蒸し餃子みたいなもので肉饅頭とは違う >>26
…大河ドラマを中止して三国志(紳助の人形劇でもいい)をやれ、とクレーム送ろうか?(´・ω・`)ショボーン >>28
饅頭あるんだよな向こうにも
あんが甘くなくてもいいだけで 炒飯は、英訳メニューではフライドライスになってる
つまり揚げ飯 >>30
三国志のことなら何でも知ってる紳々と竜々です >>26
またかよ
キックバック貰ってるんだよね、韓国側から >>30
人形劇三国志またやって欲しい
昔再放送ビデオ録画してる時留守にしたら妹に予約消された(´・c_・`) >>34
ローマントウ
あんこは豆沙で中国の食文化 >>33
妙齢の女性+イケメンはワタナビさんのときのアラビア語みたいな感じか
エヴァ博士とオサマさんみたいな >>34
そもそも生贄の頭代わりに川に投げたのが最初ではなかったか >>36
>>39
もうあっちのドラマの吹き替えでいいよ
何かもうあきらめた >>47
プリンプリン物語は妹が泣いたから見るの禁止になった…(´・ω・`) 餡てえ語は水滸伝にも出てきた気がする
あの名高い人肉饅頭か何かで 前回の黄色いシャツの方が色っぽかったのに
発音男性 喉の奥から発音するようなかんじが
ちょっと仏語に似てるな 端午の節句の粽は屈原に由来とか何かと故事にこじつけるのが中国人 >>54
孔明だね(・ω・`)
そこまで覚えてなかった 茉莉も2字で1つの熟語でキラキラネームみたいに単独では使わないよな >>57
>>58ピンチが迫るシーンみたいなのが怖かったらしい
バッハやベトベンのレコードジャケット見せて泣かしたりしてたからかな(´・ω・`) 下、がシャー、なんだよな
した、でも か でもなく 将もどことなく文語くさいが古風な言い方がサラッと混じるのも中国語 茉莉花を頭に飾ったら近くの人に笑われたと言う方の茉莉花の方が好きです >>76
この前やった草原情歌の何とも情けない歌詞 おでかけ秋吉くんは今週もタイムリーな東村山
来月はお出かけできるのか >>77
ha→hia→シアと転訛したと想われ
昔の日本語にはhの音がなかったんでkと聴き取りカまたはゲになった(一応そないな理屈や) >>80
ゴメンね( ´_ゝ`)ゞ
アダムスファミリーで平家物語消された恨みは忘れない >>93
Hなかったん??
でも平安時代の発音で源氏物語読む、ってやつだと
ファフィフフェフォ!で発音してるように聞こえた 蹴らないで><っていうときに不をつけて使えばいいの? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています