を英訳しなさい。 0192NHK名無し講座2020/07/24(金) 10:30:18.42ID:JFuQOWxG her death could be missed definitely 0193NHK名無し講座2020/07/24(金) 10:30:25.64ID:MbOmhKu2 保里ちゃんのモノマネをする太田 0194くもすけ ◆/TAXI/.DQ. 2020/07/24(金) 10:30:29.69ID:ghULl5xf それが原因とは思えないんやが、、、 0195NHK名無し講座2020/07/24(金) 10:30:52.16ID:fgMH7tXg 番組見ないからぜんぜんわからん そんな有名人だったのか? 0196NHK名無し講座2020/07/24(金) 10:31:07.69ID:JFuQOWxG うわ手のひら返しきたああああああああああああ 0197NHK名無し講座2020/07/24(金) 10:31:33.14ID:5bwPkTyA だいぶ前の再放送だった 録画停止 0198NHK名無し講座2020/07/24(金) 10:31:57.35ID:JFuQOWxG>>195 日本人はほとんど誰も知らんが世界中で有名人 BABYMETALと同じ現象さ 0199NHK名無し講座2020/07/24(金) 10:32:20.78ID:oJWM4cI9 氏ね市ね団とかもダメか 0200NHK名無し講座2020/07/24(金) 10:32:22.26ID:fgdiIKp1>>188 deeplでこうなった(´・ω・`) I want to torment Yasato's peach buttocks from the back with her panties still on and her crotch rolled up. 0201NHK名無し講座2020/07/24(金) 10:32:33.55ID:d0k94IUN 金有り余っているのに、予算ケチった番組作り 0202NHK名無し講座2020/07/24(金) 10:33:00.20ID:JFuQOWxG exactly, definitely, absolutelyな absoFuckinlutelyはスラング 0203NHK名無し講座2020/07/24(金) 10:33:03.92ID:PwZZihTT 太田、、 行間を読んでくれて 本心な訳ないだろ