NHK教育を見て62237倍賢くサンクトペテルブルク
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ロシア語もウクライナ語も活用がな…こればっかしは逃げようがないんで
その代わりロシア語の動詞はヨーロッパ語じゃ活用単純なほう(ウクライナ語は知らん) ウォッカとビールとのちゃんぽんをヨールシュと言うが、これはロシア人でも敬遠する飲み方だ。
ニコライ・ドミィトリエフ著「ロシア人・日本人」 これ実はフォーカが毎日飯を食いに来るとかで計画的犯行だったりしないか? >>105
昨日だったら牛とビーツの煮込みとサーモンサラダだった >>109
我ながら、昔の日本人ってそういうところこだわり過ぎなだと反省もある >>96
モスクワで食事してるロシア人がウォッカの合間にビール飲んでた(´・ω・`)
アルコール分解が強い女の子にその話したら「わかる」って言ってた
水飲むと酔いが醒めるらしい >>109
すごく究極的な暴論だが主格と対格だけで強行できる気がしなくもない
普通の人は1行目で何言ってるか理解できないと思う ロシア人は日本に来る機会を得ると、内心、うわさに聞くところの「サケ(日本酒)」を試してみたいと思っている。
人肌にお燗をした日本酒を出してあげるとロシア人が喜ぶこと間違いない。
また、日本でロシア人がびっくりするのは、ウイスキーなどの大瓶だ。
グループで集まるようなときは、ウイスキーの普通のボトルを3本テーブルに並べるのと、大瓶を真ん中に一本立てるのでは演出効果は3倍くらい違う。
ニコライ・ドミィトリエフ著「ロシア人・日本人」 >>111
うまいよバケットも焼いたからガーリック焼きで >>88
ドイツ語でも
Ich trinke Tee. (私はお茶を飲みます)
Tee trinke Ich. (私はお茶を飲みます)
ただドイツ語は動詞の位置に縛りがあるからロシア語ほど語順は自由じゃないけど
日本語もロシア語なみに語順は自由だねwさすが格変化や格助詞をつかう言語 >>117
中学校の英語の教科書が現地では存在しない会話だらけってネタが本当だったって衝撃あったよね あれと同じ >>117
ただまあ理屈っぽくやれば、重要事項は1年もあれば「飲み込むことはできる」(使えるかは別として)
あとヨーロッパ語はみんな似てるんで応用が利く
俺の極論「主格と対格だけ憶える」「動詞は現在形より先に過去形をやる」はビギナーには難しいと思うが >>138
だよなぁ、今はそれが改善していることを願う >>148
レイチェルでもビーツ使うときはまな板が軽いスプラッター状態になるなw >>149
外国人の先生がいるから大丈夫、のはず
それで英語力が上がってるかは別だけど 思ってたんとちがう
ビーフシチュー頼んだら肉じゃがが出てきたぐらい違う ロシアでは女性が同席しているときは、女性に「ウォッカにしますか、ワインにしますか」と訊くことが多い。
「ジュースにしますか」とは普通は訊かない。
医者の処方箋でもない限り、みんな何かどうかアルコール飲料を嗜むからだ。 >>135
先週か先々週に疑問の声が上がった時ちゃんとレスしなかったもんでね
「助動詞」は「副詞みたいなもん」だから活用もしないで同じ形なんで
「付け足す」「どこにでも放り込める」なんてまた文法ヲタ的な言い方を いや片腕のゲストが来るの分かってるんだから最初から細かく刻んでおいて出すべきでは >>157
専用のまな板とかわけてるのかな……
>>163
ええんやで……料理上手な嫁さんで羨ましい…… >>149
今は小学校でも英語がマストになったから改善してて欲しいと思う ヴィーカも10年したら横に広がっちゃうのかなぁ。。 >>161
外国人向けレストランやホテルはテレビきたら盛る >>165
でもビストロみたいな気軽に行けるところはうまかったよ ウォッカ用のグラスは決まっている。
ワインやシャンパン用とは異なり、小さくて足の付いていないのがウォッカ用だ。
ロシア語でストープカという。 >>178
日本好きなロシア人多いから日本に来てるロシア人をゲットするのがいいんじゃない?
水商売なのはダメらしいけど 外国では、ロシア人ならいつでも誰でもウォッカを飲むと思っているが、それはTPOによる。
ロシア人が「ウォッカは、今はやめておく」といったら、これは本当である。決して遠慮はしていない。
ビールはともかく、ウォッカの無理強いは禁物だ。
ロシア人は、外国人にウォッカのことを尋ねられたり、褒められたりするとなぜか素直に嬉しいし、実際ロシア人はよくウォッカの事を話題にする。
しかし、ウォッカという言葉を口にするほど、ウォッカは口にしていない。
ニコライ・ドミィトリエフ著「ロシア人・日本人」 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています