NHK総合を常に実況し続けるスレ 137845 エビとタケノコの炒め物©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>255
消しゴム隠しは5個ぐらい買ったところでまとめて返却してくる 都内で迷彩服着てると必ず職質されるよね(´・ω・`) これは芸人が適当に思いついたことを一般人に無理矢理作らせるという、番組なの? 李白の廬山の詩
日照香炉生紫煙
遥看瀑布挂前川
飛流直下三千尺
疑是銀河落九天
1・2・4行末で韻を踏んでる
漢詩は基本偶数行末で韻を踏む+1行目の末尾でも踏むことが多い
ほかにもリズムや声調(漢語だから)の決まりがある >>261
一文字変えるだけでカエルを完全に負けさせる。
痩蛙 負けるな一茶 ここヒアリ >>258
件の母
厨房の頃読んでガクブルした思い出 >>272
秋口からの年内が食べ頃じゃなかったかな
天然の話で養殖の時はあんまり関係ない >>280
今の中国人はそれ読めないし意味も理解できないから >>285
汚ね、と思ってしまった。(´・ω・`) >>233
関東は冷夏だったから早めに出してるとこ多そうだね >>255
妖怪図鑑 其の百三十六
_,,..i'"':, 妖怪 箱ティッシュ
|\`、: i'、
\ \`_',..-i オナニーして逝きそうになると
\|_,. -┘ ティッシュが手元に無い。
タタタッ _ノ ) ノ それは妖怪箱ティッシュの仕業です。
ノ ///
_// | (_ 弱点は水に濡れると死ぬ。 >>280
平仄入去だよね
七言の場合は○●○●○●●で声調を揃えるルール >>288
妖怪はちょいちょい変なのいるよね。
あずき研いでるのとか垢舐めてくるのとかなんか豆腐とか >>199
今年は冷菓だったから早く出してると思う ウナギも完全養殖できないもんかね
マグロ養殖の近大あたりが、やってるんだろうか >>294
と思われがちなんだが、教養層はバリバリ理解できる。
なんせ文革やった張本人の毛沢東が大量に漢詩を作ってるw そういえばUFOの湯切り不要の中華あんかけ焼そばっての食べたけど、麺がふにゃふにゃでクソマズだったなあ
ああいうのはパリパリな麺にあんをかけるから美味いのだと今更ながら思い知らされた
https://www.nissin.com/jp/products/items/8144 >>237
ここんとこ毎日カツオ食べてるなぁ
親が好きなのと猫におすそわけするから うなぎの敵は人間
もっと幸せにすごしかったたのにー
駄目じゃんw シェークスピアのソネット(十四行詩)から4行だけ抜粋
Look in thy glass and tell the face thou viewest
Now is the time that face should form another;
Whose fresh repair if now thou not renewest,
Thou dost beguile the world, unbless some mother.
ソネットはちょっとややこしい決まりが多く、韻の踏み方もパティーンがある。
ヨーロッパの古典詩も基本は、(1)音の数をそろえる、(2)行末で韻を踏む。
ゲーテとかプーシキンはその言語でとても美しい詩を作ってたから神さまみたいなもん。 >>315
ナマズをウナギの代用にとかやってたのは
近大 ? 田舎で新鮮なものを食うと
都会でその辺のものが食えなくなる不幸が待ってる >>319
今の若い中国人は読めないよ(´・ω・`) >>315
なかなか難しいみたいだね…南太平洋で散乱して日本まで俎上してくるんだよね… >>283
ちなみに、週刊文春の中づりを見たら、
タッキー&翼の活動中止を直訴したのは今井翼のほうだそうだ Once ammusing
Then it is sad
Fishing bird >>311
豆腐かわいいよね
>>304
むしろ水に溶けないからトイレつまらせたりする妖怪なんじゃね >>311
すねこすり、とかなんのためいるか、って思う >>315
生態がさっぱりだから
最近ようやくマリアナの辺で卵生んでるってのがわかったくらいだし >>330
同性愛がテーマになってることが多いらしい >>311
アカナメちゃんに全身舐めてもらいたい、アナル舐めされながら手コキされたい >>336
昔から教養層じゃないかぎり漢詩は理解不能の世界
今に始まった話じゃないんだよ
庶民には関係ない文化 >>311
勝手に上がり込んで茶しばいてくだけというぬらりひょんとか
足音がするだけというべとべとさんとか >>349
アルキメンデス
と
けんちゃんラーメンは
あっという間に消えたね(´・ω・`) >>345
つ昨夜のハヤシライス
寝る( ^ω^ )ノシ ポークウインナーとオクラを塩茹でして来たら
ワンコが起きて来ておすわり始めた >>294
李白の詩はわりとわかりやすいものが多く、漢字を読める中国人なら小学生でも読解できる。
杜甫はちょっとわかりにくいことも多い(主に語彙のせい)。
白楽天は単に平易でわかりやすいだけでなく、音が非常に流麗で、生前から高名だった。
この辺なかなか中国語を知らんとわからないと思う。 >>355
時代背景解らないと理解できないしね(´・ω・`) ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています