金城さん好きだけど日本語の台詞まわしにかなり難があるからなぁ。
2002年のゴールデンボウルってドラマでは結構改善されてたから
あのまま日本に根を下ろして活動してれば直ったのかもしれないけど、
日本にはチャン・イーモウやジョン・ウーのような欧米にも配給できる
娯楽大作撮れる監督いないから中華圏での仕事を優先するのも仕方ないのか・・。

久しぶりに出た邦画死神の精度は長台詞がないし感情を露わにして声を張り上げる
シーンもなかったから悪い言い方するとボロが出にくい役だったけど、
K-20はファンの自分でもちょっとつらかった。

>>52さんに倣って保守がてら長文スマソ。