>>前スレ997
>第1回で嘉納がフランス大使に英語で語りかける場面
>「ピース」が通じず「ぺ!」と言い直し

英語ってゲルマン語から分化らしいけど
peace ピース 平和(英語)は
vrede(オランダ語)
frieden(ドイツ語)
と全然似てない

ラテン語(ロマンス語)の
pace平和(イタリア語)
paix ペ 平和(フランス語)
の方が近いのは一時ブリテン島がローマ支配で支配層はラテン語を話したからか?
それで英語はチャンポンになったとか?
ロシア帝国はスラブなのに支配層はフランス語みたいに