シャーロック・ホームズの冒険(7)「青い紅玉」★1
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
伯爵夫人が持つブルー・カーバンクルという見事な宝石が盗まれるが、逮捕された配管工は無罪を主張する。同じころ、ホームズのもとに知り合いのピーターソンが帽子とガチョウを持って来た。前の晩に酔っぱらいのけんかを止めようとした際、被害者が落としていったというのだ。ガチョウはクリスマスの食事用に持ち帰らせ、ホームズが帽子から持ち主を推理していると、慌ててピーターソンが駆け込んでくる。
【出演】ジェレミー・ブレット…露口茂,デビッド・バーク…長門裕之,ロザリー・ウィリアムズ…竹口安芸子,フランク・ミドルマス…村上冬樹,ケン・キャンベル…松橋登,フランク・ミルズ…山田吾一
【原作】アーサー・コナン・ドイル 清らかな心の持ち主なのでネットショッピングでおすすめに上がってきたおしゃれな折り畳み傘が違うモノに見えて困ってる
http://www.twitter-img.homingbeacon.net/1632213546.html シャーロック・ホームズ、ハジマタ。(・∀・)ノシ Dlife難民、ホワイトカラーのモジー亡くなったってよ(´・ω・`) え
こういうの要らない・・・
要らないから、最後まで音楽付きで放送してくれやNHK こういう指紋みたいな線で描かれた絵ってなんて言うんだろう 俺は、クリスマスは、ケンタッキー派だ・・・(´・ω・`) やはり新録のものを何かつけてくれると単なる再放送じゃない感があってよろしい やっぱこのOPは名曲だなー
CD買ったけどどこにやったっけ・・・実家の押し入れかな ホームズ舞台の時代と西部劇が現実だった時代に行ってみたいわー タイトルを「青い紅玉」とする日本語訳に対しては、紅玉はルビーを指すので間違いであり、青い紅玉、という色の組み合わせもおかしいという指摘があるほか、近年では「青いガーネット」と訳されることが多い。
1953年に新潮文庫から刊行された延原謙の翻訳では「青い紅玉」としていたが、嗣子の延原展により訳の修正が行なわれて改版となった際、「青いガーネット」に変更されている。2010年に創元推理文庫から刊行された深町眞理子の翻訳では、「青い柘榴石」が採用された。 >>21
ルビーとサファイヤは同じ鉱石で
赤いのをルビー青いのをサファイヤと呼んできたので
ルビーが青かったらそれはサファイヤ
という雑学はよく聞く >>55
名探偵ポワロのサントラは音デカかった(´・ω・`) これ見出してから対訳台本付きDVD全集買ってしまった 犬ホームズでもお馴染みの青いルビー回キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!! >>1
乙です
紅玉は引き締まってて酸味もあって好きです 青い紅玉が実在するのかは知らんが、
ミステリのタイトルとして優秀だと思う これクリスマスにやるべきじゃね?
47回もあるんなら12月もまだ放送してるだろ >>58
ポワロさんもだけど、
少なくとも、途中で不自然にブチっと切れる事は無かった >>21
緑やオレンジガーネットがあるんだから青だってあったっていいじゃない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています