NHK BSプレミアム 6233
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>437
一般人はツバ飛ばしながら早口だからうるさく聞こえるのかw >>438
アメリカで働く知り合いが
「中国韓国インド人は英語で議論できる人が多いが日本人は少ない」と言ってた でもヨーロッパの言語って、
ヨーロッパ人同士にとったらちょっと難しい方言くらいなもんだろ
よく何か国語も喋れるとかいうひといるけど 言語に長けてる人ってのは何か違う。音楽に秀でてる人に通じる 英語も韻を踏む文化がある
歌詞なんか韻が優先で意味は二の次だったり
割と世界共通の習慣 >>438
教師の指示する「カンバセーション」が嫌々な生徒同士で話させるって意味ないよなあれ >>444
五言絶句
七言律詩
最後の単語が同じ音とか掛かってるのが技法 >>452
母音が同じなら音階に載せやすいからだろ バイリンガルで発音重視する必要ないから。できるに越したことないけど。大事なのは中身 >>454
教育者では無いです
また聞きの知識なので 小学生までは音楽と一緒に身体で覚えさせるのはいいよ >>450
語順とかの問題もあるけど、聞き取れる音域がそもそも違うらしいからな
日本人が聞き取れる範囲の音じゃないとマスターは難しい
中国語とか韓国語は読みがほぼ共通の単語も結構多いのに書くほうがバラバラすぎてなw
韓国ドラマなんかチラ見してると日本語そのままな単語が時々出てきてクスッとなるんだが 日本語は音が少ないから成長しちゃうと聴き取れなくなるんだろ 日本語ができる外国人に助詞の間違いを指摘されたのは恥ずかしかった こういう英語教育の人が知性や教養ないから、発音重視なんだよなあ >>453
日米バイリンガルよ、子供の頃に親が押し付けてきた英語学習教材に出演してた たった2年w誤差だろwww
とテロップでは4年に修正 いやいやいや
外国語の発音を聴かないとバイリンガルにはなれないでしょ
方言じゃ駄目だよ AJA-RIってバンドがバンドブーム時代にありましたねえ 大学から日本語やったっていうのに、発音もアクセントもカンペキな外国人について説明してくれ マリンチェが語学の天才だったらしい
異なるマヤの言葉をいくつか話せてスペイン人と接しているうちにスペイン語をマスター 事実がわからんよな
キリストもそうだけど
後世の歴史で絶対に脚色されてるはず >>465
でも、日本語って発音あんまりうるさくいわんでも意味通るのに
中国語も韓国語も発音うるさいな
同じような音でもちょっと高低や口の形とかで全然意味が変わってしまう それだけの語学力あれば港湾の通訳とかで引く手あまたな気がするが
坊さんだから俗世で働くのはだめなのかな >>478
スシローにいたベトナム人バイト君がそんな感じでびっくり
名札見るまで日本人だと思ってた >>478
そういう学生よりさらに自然な日本語を話すのが外国人力士
なぜなんだw >>492
教える期間を集中させるためにやるかもな >>488
力士は凄い
独特の語学教育があるのだろうか 「もう長くないから冥途の土産に…」って
15年位同じソープに通ってくる爺みたいやな そりゃ、お役人さんに「早く帰って来やがって!何が宝物だよ!」って言われたら鬱にもなります >>502
このちょっと後で、菅原道真が遣唐使船廃止させるんだっけ 個々は当たってるが、結びつけるのはどうなん?
メンタルコントロールの策略家でいいんじゃあ >>484
日本語では方言でアクセント正反対でも一応通じるってのがゴロゴロあるしなw
そもそも音数が少ない、舌をあまり細かく使わない発音だから適当でも通じてしまう
中国語は似てるようで微妙に違う発音な単語のバリエーションがすごく多い
日本人には無い舌の動きが多いから難しい >>516
年老いた母親大事にする話し系の起源は興味あるな >>521
役人に怒られていじけてただけな気がする… >>488
あれはすごいよな
同じモンゴロイド同士だからだろうか
白人力士は訛りが残ってるけど 信長も岐阜城に登って麓の御殿に降りたり運動量多かったから鬱にはならなかったろうね 三島由紀夫も、太宰治に
「竹刀で素振りすれば自立神経失調なんぞかからない」
と勧めるような文章かいてたな >>518
韓国語も激音、濃音があるから発音難しいわ 運動しまくってたのに鬱病だったアンドレ
アガシとかどんだけ強力鬱やねん >>526
自殺した奴に言われたら説得力もなんもないなw >>526
いろいろこじらせて結局自殺したもん同士というw >>531
ハゲは全てを鬱にさせるのさ…(´Д` ) >>535
フランソワーズモレシャンさんとアグネスは一向にカタコトだね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています