NHK教育を見て55797倍賢く深夜
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
maiz マイス
日本ではお坊さんにマイスと言ってはいけません ラテン顔が日本語しゃべりアジア顔がスペイン語しゃべっとる まあ、広義で餃子扱いすることもあるから……(・ω・`) >>76
p-b(これは清濁でセットの音なんで)の前はmって慣用なんですよ
英語でもinputなんてのは例外です(inが接頭辞ということでoutと対になってる)
新しくアルファベット表記を決めたトルコ語ではIstanbul(都市のあれ)、tanbur(楽器の名)なんて書いたりもします 引き続きロシアゴスキーROM(´・ω・`)ノシ 外がゴウンゴウンいってる >>89
アメリカ諸国なんか人種と言語は関係ないもんな >>95
語学枠みてて食べたくなったものを
作り方調べて印刷して
材料揃えるのが面倒になって終わる
特にスパイス類 >>102
樹脂貴子のコンフィは色々やってみて
最終的に実は脂は浸透しないのでお湯でやっても同じというページにたどり着いた アンドレイ・ルブリョフ…すごく聞き覚えがあるのは何故なんだろう? V LESUは例外的な前置格なんだっけ対格なんだっけ >>113
女の姓としちゃデグレチャフは変でデグレチャワであるべきなんだよな(スラヴ語の感覚なら)
アメリカ人の何とかスキさんを見ると何ともな気分になる 目的格の人称代名詞を動詞の前に持ってくるのは伊・仏・西語と似てるな >>124
伊・仏・西はあの語順絶対だけどロシア語のmneはどこでもいい >>131
なるほど!
ロシア語は格変化を名詞の語尾変化でやってるから
語順の自由度が高いかなとは思ってたけど
もしかして日本語なみに語順が自由なのかな お墓が観光地になってるの違和感感じたけど
日本でも有名人や武将の墓は観光地か ロシア語の「x」は喉の奥から発声する硬い感じの音
チェコ語やウクライナ語だと/h/と/x/を区別する
スペイン語のj、ge、giは両方にまたがってる(個人差、地域差がある) カタカナ英語は英語圏で伝わらんこともないけどカタカナロシア語はどうなんだろう >>136
まあロシア語でも「この語順は絶対だ」ってのはあるんですけど
Imperiya Rossii(直訳:ロシアの帝国)←ロシアの生格が後ろにくっつく
↑もし言い換えるとしたらRusskaya Imperiyaでしょうね(修飾・被修飾はこの順番が一般)
SVOなんかわりと自由で歌詞などは特にそうですね(昔は脚韻を踏んでたりもしたりで)
英仏は語順ガチガチですけどスペイン語はそれよりは自由度が高くロシア語よりは低い 引き続き週に一度のサービスタイムROM(´・ω・`)ノシ 本日のメインイベントキタ━━━ヽ(゚∀゚ )ノ━━━ !!! 戦場カメラマンをこの番組以外でみたことがないな、ここ数年 >>152
ドイツ語は冠詞で格変化してるから語順の自由度はあるんだが
動詞が不定形なら文末、定形なら2番目の縛りがある分自由度はやや無くなってるね
そしてトロッコキターーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 気づいたらもう5回目のトロッコてことは
来月でまた終わるのか
そして日本に帰った翌週にはまた行き先まちがえて船に乗る 美麗CGの不穏アラビア語始まってた
モップ犬仁平ぺぺは間に合わなくて残念(´・_・`) >>166
うん
後BSPの日曜17時30分からの釣りの番組でも見たわ >>158
ちょい興味深い例ではトルコ語、モンゴル語などは日本語と比べてやや自由度が低い。
「xxはyyをzzする」という文なら、どの言語も動詞zzするが最後になるのが最も自然な語順なのは共通だけど、
トルコ・モンゴル語はxxとyyの順は絶対で変えられない。
モンゴル語とトルコ系は主格を表す格助詞(に相当する部分)がないんですよね、面白いもんで。 サラッとやってるけど
砂の斜面をあんなカンジで走って大丈夫なのかな . (彡\\)
ピュー (・ω・`)
= (つと_)
∧_∧ 三 (_ヒこ_) _
ピュー (´・ω・`)
=〔~∪ ̄ ̄〕
= ◎――◎ >>172
語順で何格かを決定するか、名詞を何らかの変化を与えるかのどっちかなんですよね
でも覚える身からすれば前者の方が絶対楽だと思うわな 月末じゃないのに復讐会って……もしかして来週再放送? >>179
時間変わってからイラストの人があんま居なくて寂しい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています