刑事コロンボ(36)「仮面の男」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【出演】ピーター・フォーク…小池朝雄,パトリック・マクグーハン…佐野浅夫,レスリー・ニールセン…家弓家正,オーティス・ヤング…渡部猛,デイビッド・ホワイト…早野寿郎
※前スレ
刑事コロンボ(34)「仮面の男」
https://nhk2.5ch.net/test/read.cgi/livebs/1652512705/
刑事コロンボ(35)「仮面の男」
https://nhk2.5ch.net/test/read.cgi/livebs/1652515998/ ほらなー
前スレからこのジョークの意味わからんから教えてって言ったじゃん!! スティーブ・マーティンとレスリー・ニールセンが
たまにゴッチャになるw 英語版だと全く違うこと言ってる。
日本語は謎。
ポーカーは最初のチップにしても。 >>270
今見ると角川三人娘で一番美人だったのに一人だけ消えてしまった人か このナレーター、土屋圭市を「ドリドリ」とか言ってる奴だな >>288
レスリー・ニールセンはコロンボに出てる(´・ω・`) >>273
パチンコ屋のそばを走るとモールス信号がラジオに入ってくる 原文は以下の通り。
Columbo "Would you like to hear something funny?"
Brenner "I'd love to."
Columbo "Today, Chinese...they changed their minds."
Brenner "Did they, again?"
Columbo "They're back in the games..."
Brenner "in the games....Mah-Jong." 元ネタは
コロ 中国がゲーム(オリンピックと思われる)に戻るらしいですよ?
犯人 ゲームに?麻雀だろ? >>295
昼放送は午後ロー状態じゃん勿体無い
勤務中で参加できません >>252
麻雀=中国
中国がゲーム(オリンピックゲーム)に不参加とかなんかそんな感じか ポーカーははじめは優勢=いつものとおりアメリカが中国にしてやったり
最後は逆転=中国の不参加情報のおかげでCIAのオペレーターがやられたので、
中国がしてやったり
っていう意味なのかな。 グーグル先生によると
コロンボ「笑い話があるんですよ」
犯人「ぜひ聞きたいね」
コロンボ「ある日ポーカーとね。麻雀が賭けをした」
犯人「どうなった?」
コロンボ「はじめはポーカーが優勢」
犯人「ところが後半、逆転」
コロンボ「そのとおり」
これから
コロンボ「笑い話があるんですよ」
犯人「ぜひ聞きたいね」
コロンボ「ポーカーと麻雀が賭けをした。はじめはポーカーが優勢。ところが後半…」
犯人「(考える)んーわからない。コロンボくん、どちらが勝ったんだい?」
コロンボ「(笑)麻雀です。だってあなたのアリバイは中国の参加表明で崩れたでしょう? 麻雀は中国のゲームですからね」
犯人「なんだ、そういうことか(笑)」
みたいな意味を含んでいるらしい 最後の謎ギャクの解説あった
detail.chiebukuro.yahoo.co.jp qa/question_detail/q14126826679 >>304
gameをオリンピックゲームと麻雀ゲームにかけていることがポイントね >>310
「マァージャン!」ってアメリカでは上がりのときに言う掛け声なんだよ
日本では「ロン!」だけどね
だから「マァージャン!」て言うことは「\(^o^)/オワタ」って意味と同じなの でも、これはアリバイがなくなっただけで、犯人という証拠は何もない >>304
五人麻雀で二抜けでやってた
みたいな話? >>320
はー
ビンゴ!とかチェックメイト!みたいな感じなのか
お前はもう詰んでいる >>322
オリンピックに戻ると匂わせて
マージャンやってたって話
と思われる >>318
オリンピックのボイコットにかけてるってこと? 昔チェックメイト78という松方弘樹の刑事ドラマがあったなあ ジョークの意味がわからないまま亡くなっていった方かわいそう(´・ω・`) >>330
ぐぐったけど鮎川哲也が原案なのか
てか音楽エラ・フィッツジェラルドってどういうことよ? >>328
コロンボが笑わそうと思ったらハゲに先にオチ言われちゃってワッハッハというとこだね
ポイントはオリンピックに戻るというのになぜChinaではなくChineseというとこでバレた ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています